• Форумы
  • Иностранные языки

Скачать [ProTranslation] Саморедактирование для переводчиков. Тариф Запись [Эмма Каирова]

Информация
Цена: 140 РУБ
Организатор: Kail
Ссылки для скачивания
Скачать
Скачать
Скачать
Kail
Организатор
Организатор
Регистрация
09.04.2020
Сообщения
403 075
Реакции
39 570
Монеты
1 191
Оплачено
0
Баллы
0
25.09.2020
  • #SkladchinaVip
  • #1
[ProTranslation] Саморедактирование для переводчиков. Тариф Запись [Эмма Каирова]
Ссылка на картинку
Вычитка перед сдачей — завершающий этап работы над переводом. Наверное, у каждого переводчика есть свои методы и подходы, позволяющие отловить несовершенства и мелкие недочеты — проверка с помощью специальных сервисов, чтение вслух, печать и чтение с бумаги. Кажется, что сделано уже все возможное… и тем обиднее бывает получить от редактора испещренный правками текст или замечание, что «что-то не так со стилем» — так обычно говорят о текстах, которые плохо читаются по-русски.
Предлагаемый подход к редактированию переводов позволяет любому человеку даже без редакторских навыков и опыта сделать текст более «русскими», более понятным и выразительным.
Для кого: для всех, кто хоть раз скрепя сердце отправлял свой перевод, так и не поняв, что в нем можно улучшить
Уровень подготовки: любой
Языки: русский, любой иностранный (на примере английского)
В программе
1. Уникальный авторский подход
Много лет назад, открыв файл с книгой, которую мне предстояло редактировать, я чуть было не решила завязать с профессией. Русского в тексте были только слова — вместе же они образовывали хаос.
Так как победить хаос можно только системой, мне пришлось срочно изобретать специальную «систему редактирования», которая способна упорядочить до понятного смысла почти любой неудобоваримый текст.
В случае, если этот смысл там изначально был, конечно же.
2. Чеклист
Уникальность предлагаемого подхода в том, что его понимание и использование не требует спецподготовки. Чтобы сделать любой свой текст легче и лучше, не нужно быть редактором, опытным переводчиком или еще каким мастером пера.
После мастер-класса все участники получат специально разработанный чеклист, сверяясь с которым пункт за пунктом, отредактировать любой текст (или удостовериться в его читабельности) сможет даже школьник.
Показать больше
 
Зарегистрируйтесь , чтобы посмотреть скрытый контент.
Поиск по тегу:
Теги
protranslation перевеводчик переводы текстов редактирование переводов саморедактирование для переводчиков эмма каирова
Похожие складчины
Скачать [PROtranslation] Резюме переводчика [Эмма Каирова]
  • Kail
  • 07.01.2024
0
Ответы
0
Просмотры
281
07.01.2024
Kail
Скачать [ProTranslation] Предпереводческий анализ текста [Эмма Каирова]
  • Kail
  • 05.07.2021
0
Ответы
0
Просмотры
707
05.07.2021
Kail
Скачать [ProTranslation] Мастерство перевода, или Сказать то же самое по-русски [Эмма Каирова]
  • Kail
  • 05.07.2021
0
Ответы
0
Просмотры
701
05.07.2021
Kail
Скачать [ProTranslation] Перевод документов физических и юридических лиц [Эмма Каирова, Римма Храбрых]
  • Kail
  • 19.07.2020
0
Ответы
0
Просмотры
900
19.07.2020
Kail
Скачать Глоссарии и работа переводчика с терминологией [Эмма Каирова, Дмитрий Громов]
  • Kail
  • 13.10.2020
0
Ответы
0
Просмотры
882
13.10.2020
Kail
Показать больше складчин

Войдите или зарегистрируйтесь

Вы должны быть авторизованны для просмотра материала

Создать аккаунт

Создать учетную запись займет не больше минуты!

Регистрация

Войти

Уже зарегистрированы? Просто войдите.

Войти
Поделиться:
Facebook Twitter WhatsApp Электронная почта
  • Форумы
  • Иностранные языки
  • Русский (RU)
  • Обратная связь
  • Условия и правила
  • Политика конфиденциальности
  • Помощь
Меню
Войти

Регистрация

  • Форумы
    • Новые сообщения
  • Мои складчины
  • Служба поддержки
  • Новые складчины
    • Новые сообщения
    • Последняя активность
    • Новые оценки тем
  • Как зарегистрироваться?